OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
181585770

А название на бел. языке тоже официальное? Если нет, то по идее тогда будет правильнее Груў.

181585770

Это забавно, учитывая, что Grove и вправду должен произноситься как Гроув, а не Грув :)

181370158

Это не ошибка. По правилам сообщества в name пишется название на бел. языке, а там доска - это дошка. См. osm.wiki/RU:Belarus:Map_languages

181369270

Тут нет грамматической ошибки.

181293403

Это точно озеро? Со спутника не просматривается.

180027110

Не вижу причин калькировать название с русск. языка, тем более, что при этом искажается смысл названия.

180520158

Это не самый старый мост в Беларуси. Самый старый в Гродно.

179882248

way/1489005887 это здание на самом деле уже снесено.

180102740

way/1490512773#map=19/53.909422/27.587056
Насколько знаю, если highway=crossing, crossing=* уже имеется как точка, то не надо ещё мапить crossing=* на том же highway=footway, footway=crossing.

180027110

Разве? Имеется же в виду Мир как World, а не Peace, значит на бел. языке будет Свет, а не Мір.

179268513

Let's see what other mappers have to say about all of this.

179268513

Yes, I know everything about the topic, old names of belarusian towns/villages and etc.

179268513

I stand by the opinion that everything was mapped correctly: Dzierżyńsk as main name:pl, Kojdanów as old_name:pl.

179268513

All of this do not matter in terms of OSM. We as OSM mappers do not decide these things. We only reflect the reality. The name of the town does not depend on our subjective opinions. Plus, this old name may confuse some polish speakers, I am sure, since they won't find a town under this name in any maps in Belarus anymore.

179268513

Dziaržynsk (Dzierżyńsk) - is currently the official name of this town in the Rebuplic of Belarus. Plus, Kojdanów is already written here as old_name, no need to duplicate it.

179216493

2) А, вижу, Нявель - это альтернативный вариант названия. 3) Это, кстати, вполне может быть на рус. языке написано на остановке.
Хотя впрочем да, по всей видимости, основной вариант названия - именно Невель.

179216493

Точно Невель, а не Нявель? На страничке на википедии есть фото дорожного знака, на котором написано Нявель. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D1%8C_(%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD)#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Road-plate_at_Nevel-Village,_Belorussland.JPG

179183821

Согласно правилам сообщества, тэги name (стандарнтый name, не name:xx) должны заполняться на бел. языке. Насколько я понимаю, это относится и к остановкам общественного транспорта. См. osm.wiki/RU:Belarus:Map_languages

178760027

"На жаль, знайсці хоць якія-небудзь сляды ці напамін аб тым што тут стаяў трох векавы храм ужо немагчыма." Если от объекта абсолютно ничего не сохранилось, то это не tourism=attraction, как по мне. Максимум можно отметить как historic=archaelogical-site и archaeological_site=church, если остатки фундаментов здания ещё сохранились где-то под землёй, но это точно не туристическая достопримечательность.

178759069

Тэг website используется только для официальных сайтов, связанных с объектом. Сайт пошык.инфо таковым не является. Тут уместнее использовать более общий тэг url или реже - тэг source_ref, если данные из ссылки использовались для тэгирования объекта.