OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
52597524

thanks to your own diary, two changes, one from you, to improve the sculpture definition, see changeset/50199481!

38086717

de plus le plan cadastral indique que ce chemin fait partie de la parcelle "Impasse Cazabielhe"

43446207

corriger des sans nom en Sans Nom c'est sans doute une erreur.
Sur un changement je suis allé vers l'auteur initial et ai demandé :
est-ce que le chemin s'appelle sans nom (name=Sans Nom) ou est-ce qu'il n'a pas de nom (noname=yes)? osm.wiki/FR:Key:noname

38086717

est-ce que le chemin s'appelle sans nom (name=Sans Nom) ou est-ce qu'il n'a pas de nom (noname=yes)? osm.wiki/FR:Key:noname

50199481

According to http://www.artnews.com/2017/06/12/it-tolls-for-thee-cerith-wyn-evanss-skulptur-projekte-munster-piece-is-nearly-imperceptible/ (see last changeset discussion changeset/52597524), the artwork is the tower, not aside, West to the tower. Right? Then it doesn't match what we see on the map.

52597524

you're right it's the name for the English version. Probably we should add source:name=http://www.artnews.com/2017/06/12/it-tolls-for-thee-cerith-wyn-evanss-skulptur-projekte-munster-piece-is-nearly-imperceptible/ But the German explanation belongs to description:de. BTW, apparently the place is wrong: if I get it correctly it's the bell in St Stephanus plus the fridge in the tower, not West from the tower.

52597524

is it a name (name:de) or a description (description:de). For me it's obviously a description not a name.

48465380

Hallo, alle diese Namen (name=) sind eher Beschreibungen (description=), oder?

49996884

Effectivement il y avait une erreur sur Ar Forc'h (c'est Chelott), Ar Forc't ce sont les 2 cailloux suivants

30484017

Bonjour, vous avez / tu as ajouté name:fr=Le Rocher de la Mort.
Je ne vois pas ça sur le cadastre. C'est noté sur le terrain ou c'est une traduction visible quelque part ? Sinon ce serait plutôt description=
Pour une fois que le cadastre ne traduit pas ;-).

44756436

J'ai bien parlé de compromis.

44756436

Il faut privilégier living_street et donc déclasser les quais autour (en tertiary par exemple) :
1) parce que c'est indiqué par un panneau
2) par ce que les panneaux sur fond vert incitent à passer ailleurs
3) parce qu'en indiquant primary on incite des routeurs et donc des quidams à emprunter un axe non adapté
4) parce qu'ainsi les gens mécontents verront que c'est dû à des Rennais nostalgiques d'une voie sur berge ;-) et que quand même chez G... ils t'incitent à passer par des autoroutes sans doute partenaire payant mais qu'au moins tu n'es pas bloqué dans des embouteillages parce qu'on a incité tout le monde à passer par un trou de souris.

C'est le "primary" autour de la living_street qui n'a aucun sens.

Oui il y a encore du trafic mais en laissant cette aberration, on l'incite.
tertiary de part et d'autre me semble un bon compromis.

21764108

Fait.

49192593

Bonjour, phone:FR est à réserver aux numéros ne pouvant être appelés en dehors de la France. Ici c'est phone=+33 2 99 56 11 98 qu'il faut mettre (remplacer le premier zéro par +33 ).

21764108

Bonjour ce n'est pas formage ou dessert, le CROSS est bien militaire, pourquoi ne pas laisser les deux ?

51175212

Bonjour, comme Cherbourg n'existe plus en tant que tel et que c'est la population de Cherbourg-Octeville que vous avez prise.
Ni de Cherbourg ni de Cherbourg-en-Cotentin c'est à dire AMHO une cote mal taillée, a minima à préciser. De plus ce nœud est l'admin_centre de Cherbourg-en-Cotentin.

51312940

Je ne parle pas occitan. La communauté mondiale a de règles, il est possible de les changer mais il faut en discuter avec la communauté. Le but est que tout le monde y retrouve ses petits. La règle est d'afficher dans name les noms officiels. Vous pouvez aussi lutter pour faire reconnaître l'occitan comme langue officielle. Modifier de votre propre chef les noms name dans OSM n'est pas respectueux de la communauté. Encore une fois, rien contre les noms en occitans, bien au contraire. Et libre à vous d'offirr comme je disais un service de cartes en occitan, de votre côté ou grâe à OpenStreetMap France comme pour le breton :
http://b.tile.openstreetmap.fr/?zoom=9&lat=48.13601&lon=-2.95089&layers=0B00000FFFFFF

51312940

Afin de mettre en évidence les noms en breton, OSM France propose une carte où les noms en breton apparaissent si disponibles. Cette technique est parfaitement adaptable à l'occitan, il suffit de mettre name:oc à la place de name:br.

51312940

100% d'accord. Pour lever toute ambiguïté : vivent les langues régionales mais sauf accord spécifique ne sont dans name qu'une langue officielle... et l'occitan n'est est hélas pas une.

41358603

Bonjour, je ne vois pas ce type de shop dans le wiki et la clé de l'url non plus (elle est visiblement fausse).