trial's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 52597524 | thanks to your own diary, two changes, one from you, to improve the sculpture definition, see changeset/50199481! |
|
| 38086717 | de plus le plan cadastral indique que ce chemin fait partie de la parcelle "Impasse Cazabielhe" |
|
| 43446207 | corriger des sans nom en Sans Nom c'est sans doute une erreur.
|
|
| 38086717 | est-ce que le chemin s'appelle sans nom (name=Sans Nom) ou est-ce qu'il n'a pas de nom (noname=yes)? osm.wiki/FR:Key:noname |
|
| 50199481 | According to http://www.artnews.com/2017/06/12/it-tolls-for-thee-cerith-wyn-evanss-skulptur-projekte-munster-piece-is-nearly-imperceptible/ (see last changeset discussion changeset/52597524), the artwork is the tower, not aside, West to the tower. Right? Then it doesn't match what we see on the map. |
|
| 52597524 | you're right it's the name for the English version. Probably we should add source:name=http://www.artnews.com/2017/06/12/it-tolls-for-thee-cerith-wyn-evanss-skulptur-projekte-munster-piece-is-nearly-imperceptible/ But the German explanation belongs to description:de. BTW, apparently the place is wrong: if I get it correctly it's the bell in St Stephanus plus the fridge in the tower, not West from the tower. |
|
| 52597524 | is it a name (name:de) or a description (description:de). For me it's obviously a description not a name. |
|
| 48465380 | Hallo, alle diese Namen (name=) sind eher Beschreibungen (description=), oder? |
|
| 49996884 | Effectivement il y avait une erreur sur Ar Forc'h (c'est Chelott), Ar Forc't ce sont les 2 cailloux suivants |
|
| 30484017 | Bonjour, vous avez / tu as ajouté name:fr=Le Rocher de la Mort.
|
|
| 44756436 | J'ai bien parlé de compromis. |
|
| 44756436 | Il faut privilégier living_street et donc déclasser les quais autour (en tertiary par exemple) :
C'est le "primary" autour de la living_street qui n'a aucun sens. Oui il y a encore du trafic mais en laissant cette aberration, on l'incite.
|
|
| 21764108 | Fait. |
|
| 49192593 | Bonjour, phone:FR est à réserver aux numéros ne pouvant être appelés en dehors de la France. Ici c'est phone=+33 2 99 56 11 98 qu'il faut mettre (remplacer le premier zéro par +33 ). |
|
| 21764108 | Bonjour ce n'est pas formage ou dessert, le CROSS est bien militaire, pourquoi ne pas laisser les deux ? |
|
| 51175212 | Bonjour, comme Cherbourg n'existe plus en tant que tel et que c'est la population de Cherbourg-Octeville que vous avez prise.
|
|
| 51312940 | Je ne parle pas occitan. La communauté mondiale a de règles, il est possible de les changer mais il faut en discuter avec la communauté. Le but est que tout le monde y retrouve ses petits. La règle est d'afficher dans name les noms officiels. Vous pouvez aussi lutter pour faire reconnaître l'occitan comme langue officielle. Modifier de votre propre chef les noms name dans OSM n'est pas respectueux de la communauté. Encore une fois, rien contre les noms en occitans, bien au contraire. Et libre à vous d'offirr comme je disais un service de cartes en occitan, de votre côté ou grâe à OpenStreetMap France comme pour le breton :
|
|
| 51312940 | Afin de mettre en évidence les noms en breton, OSM France propose une carte où les noms en breton apparaissent si disponibles. Cette technique est parfaitement adaptable à l'occitan, il suffit de mettre name:oc à la place de name:br. |
|
| 51312940 | 100% d'accord. Pour lever toute ambiguïté : vivent les langues régionales mais sauf accord spécifique ne sont dans name qu'une langue officielle... et l'occitan n'est est hélas pas une. |
|
| 41358603 | Bonjour, je ne vois pas ce type de shop dans le wiki et la clé de l'url non plus (elle est visiblement fausse). |