OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
36406280

No, no van unidas, cada nodo extremo del segmento tiene la información de dirección de la altura y calle a la que pertenece. Si comparten nodo eso se rompe.

osm.wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema

Lo ideal es que esas interpolaciones no crucen la calle, que cada segmento sea una cuadra, porque obviamente en el medio de la calle que cruza no hay ninguna direccion posible. A veces las cosas se dibujan con menos precision para poder abarcar mas, por eso ves que algunas interpolaciones cruzan las calles, y tiene una altura solo, 500 por ejemplo, cuando debiera tener un 498 de un lado de la calle y 500 del otro, o a veces termina en 500 y empieza en 502 del otro.

36393589

Por documentacion lo mejor es el wiki, wiki.openstreetmap.org (ahi hay de todo, algunas cosas traducidas y otras no) o por ayuda el foro http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=49

Hay mucha documentacion. Yo te recomendaria que parte del tiempo que le dedicas a OSM leas lo que te interese mas, asi podes describir bien todo lo que queres.

36406280

Son las que se agregan paralelas a las calles, una por cada lado, y se agregan las alturas en las esquinas, y despues el software interpola la numeración para ubicar direcciones en la cuadra.
Cuando haces zoom en el mapa se ven como lineas finas punteadas.

36406280

Ahora me parece que las dejaste bien. Gracias. Las de restricciones de giro en U en general no son necesarias porque es lo que se asume por defecto en cualquier intersección.

Por otro lado vi que unías lineas de interpolacion de direcciones en las esquinas (no en este cambio pero si en otros). Eso no es lo correcto.

36393589

OK. Me parece que te estas confundiendo. Lee la documentacion de transporte publico y vas a ver que la estacion estaba bien mapeada. "platform" es anden. Es asi como se mapea.

Capaz que estas te estas confundiendo con el idioma o el editor ID esta mal traducido. En OSM los elementos no se mapean con la traduccion literal del ingles al español, sino con la traduccion del concepto en si mismo, de la descipcion entera.

36406280

Con lo del giro, es que justamente, no inhabilitaste sino que sacaste la restricción que prohibía el giro.
¿la volves a agregar vos o yo?

36406280

La restriccion de giro en Alsina y Maipu, ¿Porque la borraste?

36406280

Probablemente quieras usar "retail" y no "commercial". "retail" es para venta minorista, "commercial" es para zonas de negocios.

36393589

Hola.
Porque borraste los "platform"?

36372408

Hola. Revertí tu cambio. "area=yes" no es para lo que marcaste.
Por ayuda o dudas anda al foro
http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=49

36245170

Gracias por tu respuesta. No hay necesidad de disculpas. Si conoces la zona bien marcalas como creas que deban ir. Solo tené en cuenta eso, de que no es solo para autos, y que las traducciones en OSM son siempre mejor por conceptos y no la traducción directa de la palabra en ingles.
El wiki te puede sacar muchas dudas.

Las calles previstas en el parcelamiento y todavia o no abiertas, o abiertas muy precariamente, tambien pueden marcarse con "highway=proposed" y ponerle una nota que describa su estado.

Saludos,
M.

36245170

Hola.

Lo no transitable no hay porque borrarlo, Openstreetmap no es un mapa solo para autos. Lo mejor es marcar esa via como la categoria que le corresponda.

Saludos,
M.

36138101

Ya te conteste por privado.
Igual las cosas que no son privadas es mejor comentarlas en cada cambio, asi cualquiera puede seguir lo que se hablo sobre el mismo.
Justamente para eso se hizo esta posibilidad.

36111508

Ya quedo recuperada.

36138101

Nico, las estaciones solo llevan "name" si realmente lo tienen. La bandera va en "brand". Ver detalles en http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=14529
Gracias.

36131922

Ignacio, sobre las estaciones que estas agregando, ¿tenes confirmación de que estén funcionando?

Te comento porque es preferible que falte alguna a que haya un dato errado y vayas a cargar y no exista. No te olvides que el valor que el mapa tiene para el que no conoce por si mismo.

36111508

¿Estaba mal la numeración que borraste?
¿Cual numeración corresponde?

35991632

Por favor, no desnormalizar las marcas poniendolas en mayusculas.
Los que corresponden Esso, Shell, YPF, Axion, etc.

Hay mas informacion en http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=14529

Gracias.

35870786

Impecable trabajo Javier!

¿Tenes relevado las distintas rutas de bus por donde circulan ahora en el nudo?

35875028

Etiquetar area=yes significa que es una unica zona ruteable todo su interior, lo cual no es correcto en este caso.
Lo que vos queres hacer probablemente sea un place=neighbourhood.