dcapillae's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 83691267 | The source tag is wrong. The real source is the OSM note #2162441. URL: note/2162441 |
|
| 83574584 | This changeset should have been uploaded by the user account dcapillae_buildings-import (my mistake). |
|
| 83140942 | Hola, G44Gonzalo. He revisado tus cambios. Gracias por mejorar el mapa. Si necesitas ayuda para empezar a mapear, consulta la guía de principiantes: osm.wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes También hay disponible una página en el wiki para coordinar el mapeo del municipio y la ciudad de Málaga: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga Gracias de nuevo por tu colaboración y por mejorar el mapa de la ciudad. Feliz mapeo. Cordialmente, Daniel |
|
| 82969319 | It is not an import. Added addresses from CDAU and remapped squares. |
|
| 82256966 | Hola, Albert. Gracias por los cambios. Para las vías de servicio que dan acceso a una gasolinera, usa mejor «highway=service» (ya está corregido): osm.wiki/ES:Tag:highway%3Dservice (este tipo de vías no sulen tener nombre). Por favor, añade también algún comentario descriptivo a tus cambios. No hace falta que sea muy extenso, un simple «Añado acceso a gasolinera» sería suficiente: osm.wiki/ES:Buenos_comentarios_en_conjuntos_de_cambios Gracias de nuevo por los cambios y por mejorar el mapa. Seguimos en contacto. Feliz mapeo. Cordialmente, Daniel |
|
| 81001240 | The source tag is wrong (my mistake). The source of this changeset is the OSM note #2089069. |
|
| 79878404 | ||
| 79587035 | Hi, Verdy_p. Thank you for the changes. All the neighbourhoods in Málaga are already on the map. If you need to known more details about the neighbourhoods in the municipality (for example, real names or official boundaries), please, see this page on the wiki: osm.wiki/ES:Lugares_en_M%C3%A1laga There is also a page dedicated to the municipality on the wiki: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga Thank you again for improving the map. Happy mapping. Regards, Daniel |
|
| 76842219 | Hola. Gracias por añadir los contenedores de reciclaje al mapa. Para un contenedor de recogida de aceite usado, empleamos la etiqueta «recycling:cooking_oil=yes». Para uno de recogida de ropa, empleamos «recycling:clothes=yes». En el wiki hay más detalles sobre el uso de estas etiquetas: amenity=recycling Gracias de nuevo por mejorar el mapa de la ciudad. Atentamente, Daniel |
|
| 74811664 | Forest park name (landuse=forest). |
|
| 74810389 | Wront changeset comment. Added a park: "Parque Forestal La Virreina". |
|
| 73992311 | Perfecto, Iván. Necesitaba tu confirmación antes de hacer ningún cambio. No quería cambiar la etiqueta «name:es» sin antes recibir una respuesta positiva por tu parte. No debemos enfrentarnos en guerra de edición alguna. Tampoco deberíamos generar más polémicas sobre este asunto. En OSM hay espacio para todos los idiomas. Te lo agradezco nuevamente. Las etiquetas «alt_name» no las voy a tocar, aunque también están mal. La etiqueta «alt_name:gl=A Coruña» es superflua, innecesaria. A Coruña no es otro nombre de A Coruña. ¡Es el mismo nombre! Espero que nada de esto enturbie nuestra relación, que siempre ha sido positiva. Por favor, sigamos en contacto. Un cordial saludo, Daniel |
|
| 73992311 | Gracias por el cambio, Iván. El nombre en español es La Coruña, «name:es=La Coruña». El uso de «alt_name:es=La Coruña» y «alt_name:gl=A Coruña» no corresponde en este caso. Esos nombre no son «otros» nombres por los que se conoce a la ciudad en español y en gallego, son los nombres por los que se conoce a la ciudad en español y en gallego. No tiene «otros» nombres (que yo sepa). Por favor, consulta la documentación del wiki sobre estas etiquetas y comprobarás que es correcto lo que digo. No iniciemos una guerra de edición al respecto. Lee mi último mensaje en la lista de correo: http://gis.19327.n8.nabble.com/Toponimia-en-Catalu-a-td5932537i80.html#a5947016 Usemos las etiquetas adecuadas. Se trata de eso, de usar las etiquetas adecuadas. No es un asunto político es un tema técnico. Seguir las convenciones y listo. Los espacios de idiomas de las etiquetas no entran conflictos entre sí, son independientes. Por favor, colaboremos y resolvamos este asunto sin más polémica. Un cordial saludo. |
|
| 73853450 | Lo lamento, Iván. |
|
| 73853450 | Hola, Iván. Por favor, reconsidera tu postura. Lee el mensaje que te he dejado en el wiki: osm.wiki/ES_talk:Espa%C3%B1a/Normalizaci%C3%B3n#Toponom.C3.ADa_de_Galicia Estas decisiones no siguen las convenciones de OSM ni las de la comunidad, son un sinsentido. El nombre de la ciudad es «A Coruña» en gallego y «La Coruña» en español. También tiene nombre en catalán, en euskera y en francés. ¿No ves que es un sinsentido que A Coruña tenga nombre en ruso y no lo tenga en español? Evitemos polémicas innecesarias. No tratemos de imponer nuestra voluntad sobre la realidad. Nadie discute el nombre oficial en gallego, «A Coruña». El nombre oficial debe ir donde corresponde, en la etiqueta «name», que es el espacio de nombres principal. Si se quiere, también se puede poner en el espacio de nombres reservado para el gallego. Debemos dejar el resto de espacios de nombres en otros idiomas para los nombres de la ciudad en otros idiomas. Confío en que reconsiderarás tu postura. Convence al grupo de Galicia para que repiense su decisión. No tienen razón, están equivocados. No os ofusquéis en un conflicto que no existe. Esto puede acabar con un reporte al Grupo de Trabajo de Datos que nadie desea y que debemos evitar. Estamos del mismo lado, no lo dudes. Por favor, reconsidera tu postura. |
|
| 73437497 | This changeset is not part of the Spanish Cadastre Buildings Import (my mistake). Added a park only. |
|
| 72931473 | Buenos días. Gracias por la actualización. Buen trabajo. Un cordial saludo,
Sobre Málaga: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga |
|
| 72601376 | Hola, Ereineon. Gracias por comentar. Efectivamente, no está nada claro el uso de la etiqueta «landuse=residential» en OSM. Algunos mapeadores piensan que habría que mapear cada manzana con un «landuse=residential». Otros creen que solo es aplicable a grandes áreas de uso residencial. Hay quien piensa que, una vez mapeados los edificios, no tiene sentido usar «landuse=residential». Otros, que aún tiene utilidad para identificar usos del suelo a escala más grande. Es un tema polémico de difícil solución. En el wiki tienes más información al respecto: osm.wiki/ES:Tag:landuse%3Dresidential Yo tampoco lo tengo claro. En principio, he respetado lo que ya estaba mapeado, dejando la zona de uso residencial tal cual se había mapeado en origen. Al tratarse de una urbanización, quizás sea conveniente dejarla así, para que un único elemento de OSM identifique a la Urbanización Guadalmar completa como un único «landuse=residential», tal como recomiendan desde la comunidad OSM local: osm.wiki/ES:Espa%C3%B1a/C%C3%B3mo_mapear_un#Urbanizaci%C3%B3n. Ahora mismo estoy muy centrado en la importación de edificios. No he tenido tiempo de revisar de forma sistemática como están mapeados todos «landuse=residential» en el municipio, aunque me consta que están un tanto regular. Espero encontrar tiempo en el futuro para darles un repaso. Muchas gracias por tu colaboración. Seguimos en contacto. Atentamente,
|
|
| 72627774 | Hola, Ereineon. Gracias por comentar. Estoy de acuerdo contigo. No veo problema en limitar el lugar de culto a la iglesia si consideras que el espacio delantero no pertenece propiamente al lugar de culto, sino que es un espacio público cedido por la iglesia. Voy a cambiarlo conforme me indicas. En cuanto al espacio delantero, creo que también estamos de acuerdo. Sería un espacio o área peatonal («area:highway=pedestrian» o «area:highway=footway»). Yo no lo etiquetaría como una plaza porque propiamente no es una plaza. Es simplemente el espacio delantero de la iglesia. En el callejero de Málaga no aparece este lugar identificado como una plaza. La etiqueta «place=square» está pensada para otro tipo de característica, normalmente lugares con nombre del tipo «Plaza...», «Plazoleta...», «Plazuela..», etc. De todas formas, prefiero seguir el criterio de las personas que conocen el terreno. Si conoces el nombre por el que la gente del lugar conocen este espacio, si lo llaman «Plaza de la Iglesia» o algo por el estilo, podríamos mapearlo. No hay problema. Gracias por tu colaboración. Es un placer conocer mapeadores que prestan atención a estos detalles. Atentamente,
|
|
| 72627774 | Buenos días, Ereineon. Gracias por mejorar el mapa de la ciudad. He revisado tus cambios. El edificio de la iglesia debería dejarse como «building=church» mejor que como «building=yes», ya que es un edificio de iglesia. El área peatonal frontal no es una plaza, en todo caso un «area:highway». Tienes más detalles aquí: osm.wiki/ES:Key:area:highway Por último, en este caso ocurre lo mismo que te comentaba para el caso de la Residencia Gualdamar: changeset/72601941. El lugar de culto «amenity=place_of_worship» debe mapearse como área a lo largo del contorno exterior, dejando dentro todos los terrenos que pertenecen al entorno de la iglesia, que no se limitan únicamente al edificio. Lo corregiré tal como te comento. Gracias de nuevo por mejorar el mapa de la ciudad. Recuerda que puedes consultar la página del wiki: osm.wiki/ES:M%C3%A1laga Atentamente,
|