OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
124628034

OK, the mud areas do show in Carto.fr render version of Osmose, so that's good.

ciao

124628034

Hi,

I've corrected your La Falerina, mostly, members cant be inner to multiple areas, just one plus there was on 'inner' mapped of La Falerina that shared border with the outline.

Strangely, the mud areas don't render though properly made inner but that could be because lots of things don't render in Carto.

cheers.

PS Good to see you mapping again ;o)

125451763

Hi,

When correcting the geometry of trails, please make sure to disconnect the trail first from any points where it shows a grey node shared with an area. If you don't and drag the trail node, you also cause the geometry of the area to change and may risk self intersections while doing so like here. Area corrected.

cheers

125468179

Hi,

If you did so, you may have dragged path nodes causing a self intersection on the bare rock. This caused it to disappear from rendering. Duly corrected.

cheers

125290993

Finally someone did the deed. looks a lot cleaner now in QA.

125465088

Hi,

You should NOT add arbitrary names to general public roads and tracks, use the official.

I see you already created a Lungofiume Foro route relation, where each section needs to get the proper track rating (grades 1-5) and mtb scales etc.

You can create as many route relations as you like on the same ways, tag them as local or per the official national/regional network coding. If Percorso Lungofiume Foro is different to this relation you made/edited.

At any rate, the asphalt road you marked with name "Percorso..." is Contrada San Vincence and has the road ref of ex SS263.

cheers

PS Respect ways that are signed with 'strada/proprieta privata. Don't include them in any routing and if you see the access=private tag missing on a way where signed, please add them.

traduzione:

NON dovresti aggiungere nomi arbitrari a strade e piste pubbliche in generale, usa l'ufficiale.

Vedo che hai già creato una relazione di percorso Lungofiume Foro, dove ogni sezione deve ottenere la corretta valutazione del tracciato (gradi 1-5) e scale mtb ecc.

Puoi creare tutte le relazioni di percorso che desideri negli stessi modi, contrassegnarle come locali o secondo la codifica della rete nazionale/regionale ufficiale. Se Percorso Lungofiume Foro è diverso da questa relazione che hai realizzato/modificato.

Ad ogni modo, la strada asfaltata che hai segnato con il nome "Percorso..." è Contrada San Vincence e ha il rif. ex SS263.

Saluti

PS Rispettare le vie che si firmano con 'strada/proprieta privata. Non includerli in nessun percorso e se vedi il tag access=private mancante in un percorso, aggiungili.

124393930

Hi,

The min height are correct, the 'height' is not. It should be the total height i.e. 54 (of the base)+6(the section)=60 (top above ground). You can check in StreetComplete 3D view how St Peter renders. The big cupola shows correct above the main outline, the octagonal parts don't.

Check now and check back in a week to see the difference.

Also, building parts are not made part of a multipolygon. The whole cathedral should be all parts made member of a type=building relation with the circumference drawn a second time to serve as outline base. That hot potato in global viewership I wont do with all these correction racers sure to jump in if a comma is wrong. This one was flagged by OSM Inspector BTW.

Anyway MP's for buildings are not a good idea as then all parts will assume the same maximum height, and I speak of experience.

cheers

125009994

Hi Luca,

You broke a lot , 25 warnings and think you caused the big forest to no longer render. I've repaired the forest but the highway-highway crossing connections you have to fix.

traduzione

Hai rotto molto, 25 avvertimenti e pensi di aver causato il rendering della grande foresta (d'accordo Turbo Overpass). Ho riparato la foresta, ma devi aggiustare i collegamenti tra highway e highway.

125444244

This has restored this large forest MP render which was broek since longer as no-show in 2km zoom-out and greater.

125443129

OK, wood and farmlands render again.

125351570

Hi,

Kindly look at this change set with some corrections: changeset/125418383
1) Area overlaps
2) split areas in farmaland, vineyard and orchard.

Note your change set shows a highways crossing a building and a highway crossing a waterway. You need to move the highway or the building and tag the highway or waterway how they cross each other, bridge, tunnel, ford.

traduzione

Ciao,

Si prega di guardare questo set di modifiche con alcune correzioni: changeset/125418383
1) Sovrapposizioni di aree
2) frazioni di aree a seminativo, vigneto e frutteto.

Nota che il tuo set di modifiche mostra un'autostrada che attraversa un edificio e un'autostrada che attraversa un corso d'acqua. Devi spostare l'autostrada o l'edificio e contrassegnare l'autostrada o il corso d'acqua come si incrociano, ponte, tunnel, guado.

Ciao

125417270

Sent a note the the original mapper with CS changeset/116379106#map=13/41.3431/13.6385 asking for comment and explaining why his hard-mapped path top of other ways was removed

Standing by.

116379106

Hi Filippo,

I've removed your duplicate way mapped on top of existing ways and created a hiking route relation: relation/14507140

The remapping resolved a total of 49 mapping problems v.v. navigator issues as you can see here: changeset/125417270#map=13/41.3472/13.6385
Please let me know if this has a tappa number and if the to-from is correct or should be the other way around.

ciao

Ciao,

Ho rimosso il tuo percorso CSFN duplicato mappato su percorsi esistenti e creato una relazione escursionistica: relation/14507140

Per favore fatemi sapere se questo ha un numero di tappa e se il to-from è corretto o dovrebbe essere il contrario.

La rimappatura ha risolto un totale di 49 problemi di mappatura v.v. problemi con il navigatore come puoi vedere qui: changeset/125417270#map=13/41.3472/13.6385

Ciao

125394619

actually it is to be description:it ;o)

118869873

Hi,

Your redaction of 5 months ago did not resolve 1 MAJOR issue. This 'trail' on mapped on top of other ways for most of the way causing navigation routing issues. A route relation should be created of the hiking or walking type such as I've done for tappa 1 and 2 (which I need to redo properly). Tappa 1 relation/14468270#map=17/41.49185/13.83158.

Those etappes can be combined in one long route putting tappa 1-5 together.

Let me know if you will plan to address this big issue.

trad:

La tua redazione di 5 mesi fa non ha risolto 1 problema MAGGIORE. Questo "percorso" è stato mappato in aggiunta ad altri modi per la maggior parte del percorso causando problemi di instradamento di navigazione. Dovrebbe essere creata una relazione di percorso del tipo escursionismo o camminata come ho fatto per le tappa 1 e 2 (che devo rifare correttamente). Tappa 1 relation/14468270#map=17/41.49185/13.83158.

Quelle etappe possono essere combinate in un lungo percorso mettendo insieme le tappe 1-5.

Fammi sapere se hai intenzione di affrontare questo grosso problema.

Ciao

125321555

OK, in realtà è nel punto in cui si trova il vialetto recintato, vicino all'ingresso del parcheggio. Ho corretto la situazione.

Saluti

PS e L. é Luigi, no abbreviazione quando e ritrovabile. Il consumatore di dati cartografici è responsabile dell'abbreviazione, l'inverso non è possibile. ;O)

125309040

You may want to check some of the other toilets too, one in a church another in a field.

125309040

OK, it's actually at the point where the gated driveway is, next to the parking entrance. I've corrected the situation.

cheers

125309040

Hi,

This seems utterly misplasced in the middle of a farmfield. Please check and get back to me.

cheers

Ciao,

Questo gabinetto sembra assolutamente fuori posto nel mezzo di un campo agricolo. Per favore controlla e torna da me.

Saluti

125321555

Hi,

What's the source of your name change from Via della Stazione to Via L. Sansovini on 2 sections and then leave Via della Stazione in the middle? For source add the osm.wiki/Tag:source:name=.... tag.

Notably OSM street names are written in full, so it's Via Luigi Sansovini as tagged on the last part of the way till corner with Primo Maggio.

Ciao,

Qual è l'origine del tuo cambio di nome da Via della Stazione a Via L. Sansovini su 2 sezioni e poi lasciare Via della Stazione nel mezzo? Per la source aggiungi la source:name = .... tag such as survey, local knowledge, sign.

In particolare i nomi delle strade OSM sono scritti per intero, senza abbreviazioni, quindi è Via Luigi Sansovini come etichettata nell'ultima parte della strada fino all'angolo con Primo Maggio.