OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
126227594

Ya no es necesaria la revisión. Gracias.

115616570

Paréceme atinada a túa reflexión . Avante con esa corrección . Graciñas.

118024091

Prezado Lucumon.

Eses topónimos obtinos da web do Proxecto Galicia Nomeada da Real Academia Galega e Xunta de Galicia ( https://galicianomeada.xunta.gal/sixtop/visor ). Aí no visor pódense observar. Saúde.

117572973

Perfeuto, amigo. Agardo que todo vaia ben. Unha aperta.

117572973

Estimado compañeiro. Segundo a microtoponimia recollida por Galicia Nomeada e Proxecto Toponimia de Galicia, algúns mariñeiros chámanlle así a esta pedra, engadindo a seguinte anotación ao topónimo: "Segundo algún informante, esta sería a pedra exacta en que embestiu o barco Santa Isabel, aínda que se adoite dicir que foi na Pagal (hipótese que semella máis verosímil)". Saúde.

116370405

Vale, quedou claro! A ver se nos din onde se pode meter ese dato. Saúde.

116370405

Talvez pór Peirao Fenicio da Covasa, para engadirlle un topónimo asociado.

116370405

Gústame o resultado!

116212175

Quedou impecable.

116019158

Sendo como es autóctono do lugar, por favor, confírmame se o o da sílaba "dro" de Bocadroña é aberto ou pechado, é dicir, se o o de "dro" soa coma o o de "bola" de pan ou coma o o de "bóla" de xogar á pelota.

116019158

Perfecto, compañeiro. Vou pasar informe de corrección á Comisión de Toponimia do nome do río Rodullo para que o fagan oficial. Tamén o farei con Bocadroña, que seguramente estea mal anotado como ben dis porque a transcrición fonética non se corresponde coa real, así que está mal recollido. O de Cruído/Croído si está ben recollido foneticamente, pero decidiron poñelo con o por algún motivo. Por min queda ben así, como se pronuncia, non vexo motivo para modificalo, así que queda como o deixaches ti niquelado. Calquera cousiña escríbeme, tesme aquí ou no Telegram do OSM Galicia.

116019158

Prezado compañeiro. Na toponimia oficial do proxecto Galicia Nomeada aparece, efectivamente, pronunciado /kru'ido/ (Cruído), mais decidiuse oficializar como Croído por ser a típica vacilación do galego das vogais o/u (outro exemplo: Curuxido, Cruxido, pero oficialízase como Coruxido). Por min perfecto que se deixe Cruído, pero non é o oficial. Podes poñer na etiqueta o nome alternativo usando alt_name=Croído. Sobre o do Rodullo, pídoche que me confirmes se se di así, porque podo enviar un informe á Comisión de Toponimia para corrixir o nome. Saúde.

115771230

Quedou moi ben, parabéns.

115474195

A ti. Calquera axuda que precisas conta comigo. Engadinte a amizades.

115474195

Prezado Rodrigo. Son dúas aldeas diferentes que, casualmente, teñen o mesmo nome. A do sur é da parroquia de San Martiño de Pacios (Begonte) e a do norte de Pígara (Guitiriz).

115629029

Bo aninovo! / Happy New Year!

115305636

You may update the population data year, I think it is noted as 2011 right now.

114410259

Grazas pola corrección. Saúdos.

113965796

(...) comprobados persoalmente in situ.

113954480

Graciñas pola corrección, non sabía como clasificar unha área escolar en desuso. Un saúdo.