OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
172633596

Hi km2bp,

May I ask you to properly capitalize all names?

Please fix: КУЛТУРНИ ЦЕНТАР ВОЈВОДИНЕ 66 „МИЛОШ ЦРЊАНСКИ" (13181756337)

Please see detailed instructions in this changeset comment:

changeset/164224314

172660483

Hi km2bp,

May I ask you to properly capitalize following names:

ANNA КОСТИЧЬ (13183965573)

Please see detailed instructions in this changeset comment:

changeset/164224314

171888982

Thanks for reporting. It was a duplicate, so I deleted it in this changeset (together with some other duplicates):

changeset/172472858

172219936

Zdravo bgdm,

Vidim da si promenio naziv planinskog vrha, hvala na ažurnosti.

Molim te da kada menjaš nazive bilo kog elementa na mapi, to uradiš u svim tagovima koji sadrže naziv. Dakle, pored "name" taga koji si već promenio, trebalo bi obavezno promeniti i ostale tagove, i to "name:sr" i "name:sr-Latn".

Možeš, ali ne moraš da menjaš "int_name" tag, pošto se on svuda popunjava i ažurira automatski na svakih nekoliko dana.

Na žalost, CoMaps još ne podržava "name:sr-Latn" tagove (nadam se da će se ovo u budućnosti promeniti), pa bi za korektne promene naziva trebalo koristiti neku drugu aplikaciju. Na primer, iD editor (openstreetmap.org) na desktopu ili Every Door na mobilnom.

171970155

Hvala puno na sređivanju vrtića.

Samo sam hteo da ti dam sitnu sugestiju vezano za pravopis: U nazivima (vrtića ili bilo čega drugog) koji su na srpskom, samo se prvo slovo imena piše veliko. Dakle, ispravno je "Plavi zec", a ne "Plavi Zec". Odnosno ako dodajemo i kategoriju u naziv, treba "Vrtić Plavi zec".

Pozdrav

171908735

Ok, hvala.

Za tržne centre koji imaju mapirano dosta lokala, osm.org daje prioritet renderovanju lokala, pa se naziv tržnog centra u tom slučaju ne vidi.

U drugim aplikacijama, CoMaps/OrganicMaps ili OsmAnd vidi se naziv tržnog centra sasvim ok.

171898568

Ok, hvala na pojašnjenju.

171908735

Zdravo,

Da li postoji neki poseban razglog zašto si dodao Delta City kao Node, imajući u vidu da je već duže vreme postojao kao Way?

Sada imamo dva Delta City-ja, što mislim da je pogrešno.

171898568

Vidim da si označio Dr. Max kao prodavnicu kućne hemije (drogerija):

node/13141856190

Koliko znam, Dr. Max su uglavnom apoteke, za razliku od npr. Lilly ili DM prodavnica koje su drogerije, ali moguće da grešim. Ako ova konkretna prodavnica jeste apoteka, onda bi pravilnije bilo da se označi tako, a ne kao drogerija.

171213213

Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Krštenka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..."

Molim te, proveri da li je to ok.

171213756

Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Buka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..."

Molim te, proveri da li je to ok.

164928991

Hi Evgeniya_rocketdata,

I see that you are using tag:

brand:wikipedia=en:Naša AIK Banka

I think this is incorrect. As you can read on the Wikipedia page:

https://en.wikipedia.org/wiki/Na%C5%A1a_AIK_Banka

"Naša AIK Banka" does not exist anymore.

You probably want to use:

brand:wikipedia=en:AikBank

Can you please fix this and other entries for AikBank?

Thank you.

169892198

Zdravo Blyatman,

Deluje mi da je ova promena "name" taga nepotrebna. U "name" tagu treba da stoji uobičajeni naziv koji koriste lokalci, što sam siguran da je samo "NIS petrol".

Zvaničan naziv (npr. "NIS petrol Sevojno 1") treba da stoji u "official_name" tagu, što je manje-više već slučaj i za ovu benzinsku stanicu i za stanicu koja se nalazi preko puta.

Ukoliko nemaš ništa protiv, revertovao bih ovu promenu.

Pozdrav,
MaliMrav

168969166

Ok. Popravio sam name:sr tag i dodao napomenu u note.

168969166

Zdravo,

Promena naziva je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive:

int_name=Sveti Hubert
name=Хуберт
name:de=Sankt Hubert
name:en=Saint-Hubert
name:hu=Szenthubert
name:sr=Свети Хуберт
name:sr-Latn=Hubert

Da li biste mogli da popravite da nazivi budu na svim jezicima konzistentni (ili Hubert ili Sveti Hubert, a ne pomešano)?

Hvala.

169456282

Zdravo,

Promena imena ulice je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive:

int_name=Branka Miljkovica
name=Жарка Ђурића
name:sr=Бранка Миљковића
name:sr-Latn=Žarka Đurića

Da li biste mogli da sredite da nazivi budu konzistentni?

Hvala.

163744924

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163768131

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163769448

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163770858

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.