OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
171898568

Vidim da si označio Dr. Max kao prodavnicu kućne hemije (drogerija):

node/13141856190

Koliko znam, Dr. Max su uglavnom apoteke, za razliku od npr. Lilly ili DM prodavnica koje su drogerije, ali moguće da grešim. Ako ova konkretna prodavnica jeste apoteka, onda bi pravilnije bilo da se označi tako, a ne kao drogerija.

171213213

Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Krštenka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..."

Molim te, proveri da li je to ok.

171213756

Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Buka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..."

Molim te, proveri da li je to ok.

164928991

Hi Evgeniya_rocketdata,

I see that you are using tag:

brand:wikipedia=en:Naša AIK Banka

I think this is incorrect. As you can read on the Wikipedia page:

https://en.wikipedia.org/wiki/Na%C5%A1a_AIK_Banka

"Naša AIK Banka" does not exist anymore.

You probably want to use:

brand:wikipedia=en:AikBank

Can you please fix this and other entries for AikBank?

Thank you.

169892198

Zdravo Blyatman,

Deluje mi da je ova promena "name" taga nepotrebna. U "name" tagu treba da stoji uobičajeni naziv koji koriste lokalci, što sam siguran da je samo "NIS petrol".

Zvaničan naziv (npr. "NIS petrol Sevojno 1") treba da stoji u "official_name" tagu, što je manje-više već slučaj i za ovu benzinsku stanicu i za stanicu koja se nalazi preko puta.

Ukoliko nemaš ništa protiv, revertovao bih ovu promenu.

Pozdrav,
MaliMrav

168969166

Ok. Popravio sam name:sr tag i dodao napomenu u note.

168969166

Zdravo,

Promena naziva je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive:

int_name=Sveti Hubert
name=Хуберт
name:de=Sankt Hubert
name:en=Saint-Hubert
name:hu=Szenthubert
name:sr=Свети Хуберт
name:sr-Latn=Hubert

Da li biste mogli da popravite da nazivi budu na svim jezicima konzistentni (ili Hubert ili Sveti Hubert, a ne pomešano)?

Hvala.

169456282

Zdravo,

Promena imena ulice je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive:

int_name=Branka Miljkovica
name=Жарка Ђурића
name:sr=Бранка Миљковића
name:sr-Latn=Žarka Đurića

Da li biste mogli da sredite da nazivi budu konzistentni?

Hvala.

163744924

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163768131

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163769448

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163770858

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163771660

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163772471

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163774303

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163774546

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

165353711

Thank you for trying to clean up the mess that igor1998markovic created, but I think that all those elements on the maps are just result of his imagination, so instead of removing just the names, we should remove them alltoghether.

I will, therefore revert both this changeset from your side and previous changes from igor1998markovic.

163776875

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163783403

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.

163924473

This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map.