OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
181788713

When you editing, please use the local language (formation) as the name tag, thanks. Else, I and other editors will revert or change it anyway.

111439332

It's in 2026

184051435

Please use the local language on "name=*"

183999430

Next time, maybe you can upload or share the picture of this shop of place. Other mappers and me can teach you how to edit it more properly. Also, you can use the osm community, telegram group, discord group for globle or DM me for uploading this photos. Also, I have learnt that the app you are using have the option to add English only. If you haven't noticed, please check it. Other mappers will also spend time to fix data in such low quality, please respect others.

183999430

Please use local language and proper key for the tag "name="

183832353

Please use local language.

183848835

本修改集已退回,请使用本地名称作为name

183766670

由于具有大量无法核实的非本地名称的name,退回部分修改集

183689728

由于具有大量无法核实的非本地名称的name,退回部分修改集

183530868

I also mentioned that, if you do not know the name, please do not add any suspicious characters on tags of "name". Just keep in empty is OK.

183530868

请在本地使用本地语言,不要乱用和滥用name,何况本建筑、图书馆存在其清楚的中文名称,这样的编辑行为总会是给数据使用者、osm浏览者、osm的其他编辑者带来困惑。
如果再进一步对于name进行滥用,将会通告data working group此迷惑行为。
Please use the local language when editing locally, and refrain from misusing or abusing in key of tag "name". Given that this building and library have clear Chinese names, such editing practices will invariably cause confusion for data users, OSM viewers and other OSM editors.
Should the misuse continue, this confusing behaviour will be reported to the Data Working Group.

183051259

Please respect rules of local community, the locals don't accept such edition way in mainland China. And lots of users have complained about this. If you have any questions on this please contact with local community. We are welcome for communicating. You can also visit telegram group. https://t.me/osmchina

183480429

首先,蜜(Mi)雪(Xue)冰(Bing)城(Cheng)在ID编辑器中nsi有收录,只需点击就可以了,就如同世界其他的连锁品牌如星巴克,壳牌等一样。如果您对本地语言不甚了解,请使用您所使用的语言用于标签表示,比如name:en,并将name留空,其他编辑者会补足正确的本地名称。

183480429

在中国大陆地区标注蜜雪冰城的时候请使用中文(简体),而非英文。如果本地没有名称,也请不要臆造名称。

183051259

@Puffi_fp At this point you can use the description:en, rather than name.
在这种情况下,你甚至可以使用description:en,而非直接将其放在name中!
Also they are remote, there still have its name of shop or other kinds POI.
尽管这里”偏远“,但是人家仍然有自己的名字,你也可以向店主去确认他们的名字,甚至是在营业执照上确认。

182496459

我认为,首先对于中国大陆有建制的镇、乡、街道,不应因其人口数量,或者有无聚落(很明显,此例具有聚落)而取消其label的point,关系是一方面,除部分特殊情况外(如虚拟社区),建议还是将所有乡镇保持点要素与关系要素,并将此点放置于其政府所在地或几何中心或标志地。
依照引用的原文和目前的情况,横梁镇政府目前是位于绿洲小城镇内,由此可以看出,无关乎绿洲小城镇是否是行政村级,至少其等级低于乡镇级别,而此区域含有6个社区服务中心,说明其级别高于社区,若是具有管理与统筹作用,是高于行政村级别,不应使用
admin_level=8,可采用
admin_level=9,若无使用其他地名标签如locality。

182496459

您好,
在社区中有人讨论了一下来源的问题,顺便对您最近的修改集进行了一下回顾,发现有些奇怪的编辑,譬如:“绿洲小城镇”,似乎并非一个合适的用于建制的名称,可以使用locality,而“横梁镇”的lable缺消失了。虽然之前的用户可能在编辑集中的来源标注有误,但是作为非破坏性编辑,退回前最好进行核查,之前的退回中,将“明花镇”也进行了退回。如果您有时间的话,可以对这些地方进行回顾性的更改,并确认这些地名属于最新的状态。
如果需要和大家交流,可以前往非官方的中国社区群聊(qq或tg t.me/osmchina)进行交流,或者在osm community(https://community.openstreetmap.org/)中与社区的成员进行交流。
谢谢

181276690

该修改集已退回

181276785

该修改集已退回

181276920

该修改集已退回