wolfgang8's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 145657428 | Gerne - und danke für's zurücksetzten auf "addr:city=Roggendorf"! |
|
| 145657428 | Im BEV-Datensatz sind alle Adressen mit Ortsnamen und zugehörigem Gemeindenamen hinterlegt - somit ist "at_bev:addr_date" als Quellenangabe auch für "addr:city=Ortsname" in Ordnung. Den BEV-Datensatz kann man unter herunterladen. Die Schnittstellenbeschreibung ist in den jeweiligen zip-Dateien enthalten. Ich nehme an, du meinst die Adressdaten, die der "Austrian Address Helper" für JOSM „liefert“. https://www.openstreetmap.at/2017/03/josm-plugin-fuer-oesterreichische-adressen-des-bev/ Das ist jedoch nicht "der BEV-Datensatz" sondern ein Konverter, der die Daten in ein OSM kompatibles Format überträgt. Ich denke aus Gründen der Einfachheit hat man sich entschieden den Gemeindenamen in "addr:city" zu schreiben. Das passt aber manchmal nicht und daher ist es immer auch empfehlenswert die gelieferten Daten auf Plausibilität zu überprüfen. |
|
| 145657428 | Ja, die eindeutige Zuordnung der Adressen zur Ortschaft ist dann nicht mehr möglich und diese Adressen werden dann auch bei der Adresssuche nach Ortsnamen nicht mehr gefunden, falls sie außerhalb des Suchradius um den place-Node liegen. Daher empfinde ich die Regelung im Wiki sehr sinnvoll, in der die postalisch angegebene Stadt/Ortschaft für "addr:city" verwendet werden sollte (in der Regel wird auch danach gesucht). Damit funktioniert sowohl die Adresssuche mit Ortsnamen als auch die Suche mit Gemeindenamen, da die Zuordnung der Adress-Nodes über Gemeinde-Relationen ja auf jeden Fall möglich ist. Aus meiner Sicht bietet die Erfassung des Ortsnamens in "addr:city" im aktuellen Fall einige Vorteile und falls es auch für dich in Ordnung ist, würde ich gerne wieder dahin zurückkehren. |
|
| 145657428 | Hallo SKald, ich denke "addr:city=Roggendorf" - so wie es eingetragen waren - ist durchaus in Ordnung und entspricht auch der Definition im Wiki: "Name der Stadt beziehungsweise der Ortschaft allgemein (Dorf uw.), wie er in postalischen Adressen angegeben wird." Bei Adressangaben wird dort nicht der Gemeindename "Schollach" sondern "Roggendorf" verwendet - siehe z.B.: http://www.ff-roggendorf.at/
"addr:city=Roggendorf" sollte daher eigentlich passen…? |
|
| 126598813 | Danke für's Feedback! |
|
| 126598813 | Da fkv seit längerer Zeit nicht mehr aktiv ist und derzeit auch keine passenderen Tagging-Alternativen verfügbar sind, würde ich - falls nichts dagegen spricht - die betroffenen Straßen und Wege wieder auf das im Wiki für solche Fälle empfohlene vehicle=destination eintrage. osm.wiki/DE:Key:access#Anliegerverkehr/Anrainerverkehr/Zubringerdienst |
|
| 144653019 | Danke! :-) |
|
| 144545119 | Hallo, ich hab bemerkt, dass du bei einem Feldweg in der Nähe von Waizendorf eine Fahrradstraße als "highway=residential" eingetragen hast: Üblicherweise wird "highway=residential" nur innerhalb von Ortsgebieten verwendet - siehe dazu highway=residential Vielleicht wäre ein anderer highway-Typ (path, track, service,...) dafür passender? |
|
| 144282419 | Ja, kannst es eintragen - danke! |
|
| 144282419 | Hallo mcliquid, kann mich noch gut erinnern, dass ich damals beim Eintragen des POI kein wirklich passendes Tagging für die Firma gefunden habe und letztendlich eine Notlösung mit office+shop gewählt habe. Mit dem derzeitigen shop=hardware bin ich allerdings auch nicht ganz glücklich. Aus meiner Sicht sind Eisenwarenhandlungen Geschäfte, die alle möglichen Werkzeuge und metallische Kleinteile verkauft und sich vor allem an Endkunden richten. Die Firma RMZ dagegen handelt mit Baustahl, Schrauben und Nägel in großem Stil und versteht sich als Bindeglied zwischen Stahlwerken und Großabnehmern (z.B. Bauunternehmen). Ich denke shop=trade+trade=building_supplies könnte da sehr gut passen - was meinst du? |
|
| 139615574 | Danke fürs Bereinigen!
|
|
| 139615574 | Hallo zacki41,
Bevor du etwas einzeichnest, bitte immer zuvor die Daten vom Server herunterladen. Damit ist leicht erkennbar, was schon vorhanden ist und was nicht. |
|
| 126384812 | Hallo, bitte siehe diesen Hinweis wegen der fraglichen Adresse "Waldsee 8/123" |
|
| 128805785 | Zur Info - der Bahnübergang ist seit 1.7.2022 geschlossen: |
|
| 128697025 | Radverleihunternehmen mit Geschäftslokal und frei zugängliche Verleihstationen sind keine Haltestellen und können mit diesen daher auch nicht direkt verglichen werden. Die Standortbezeichnung ist aber jedenfalls eine wichtige Information, die bei der Station eingetragen werden sollte. Die Frage ist, wie und in welcher Form das am besten gelöst werden kann. Möglicherweise ist eine Kombination aus Betreiber und Standort als Stationsname dafür eine günstige Variante. https://community.openstreetmap.org/t/name-von-leihradstationen/5310/4 Die Diskussion ist aber noch am Laufen... |
|
| 128697025 | @Woazboat: "Apps/Suchmaschinen können genauso gut nach `amenity=bicycle_rental` + `operator=<xyz>` suchen." Ja, das sollte mit Apps/Suchmaschinen leicht möglich sein. Mit "suchen" war aber auch die Suche vor Ort gemeint. Für Kunden ist es einfacher die Station zu finden, wenn sie bereits auf der Karte erkennen können, dass es sich z.B. um eine nextbike-Station handelt. Auch wenn zwei Stationen von verschiedenen Anbietern mit der selben Ortsbezeichnung vorhanden sind, können diese sehr einfach unterschieden werden. @Woazboat: "Auf z.B. Bankomaten wird die betreibende Bank auch als `operator=*` getaggt und nicht als `name=*`." Das wäre hier auch möglich - nextbike als Operator und den name-Tag leer belassen. Aber auch bei Bankomaten wird der Aufstellungsort normalerweise nicht als Name eingetragen - zumindest ist mir das bisher noch nicht aufgefallen. |
|
| 128697025 | Eine Radverleihstation ist mMn keine Haltestelle, sondern eine öffentlich zugängliche Geschäftsstelle von nextbike bei der sich Kunden selbst bedienen können. Damit wäre der Name des Betreibers für den name-Tag passend, so wie das auch bei anderen Radverleihern üblich ist. Auch die Größe des "nextbike" Schriftzuges auf den Tafeln gibt einen Hinweis, dass Kunden in erster Linie nach "nextbike" suchen und nicht nach dem Standort. Der Standort und die Stationsnummer sind erst von Bedeutung, wenn der Kunde bei der Station ist und sich ein Rad ausleihen oder zurückgeben möchte. |
|
| 128697025 | Hallo Mathias, bitte verwende für den Namen der Radverleihstationen den vor Ort an den Stationen ersichtlichen Namen "nextbike". Den Standort kannst du als zusätzliche Informationen beim Tag "description" eintragen - bzw. ist er hier bereits mit "Melk / Bahnhof" vorhanden. Vielen Dank! |
|
| 126598813 | Ja, manchmal findet man keine Lösung. |
|
| 126598813 | Da es für das aktuell getaggte "vehicle=delivery" vor Ort keine entsprechende Beschilderung gibt (z.B. Fahrverbot mit Zusatztafel "Ausgenommen Lieferverkehr") und bei Fortführung dieses Tagging-Schemas alle beschilderten Anliegerverkehr-Straßen mit "vehicle=delivery" zu taggen wären sowie aus Mangel an besser geeigneten Alternativen, schlage ich vor, die betroffenen Ways von "vehicle=delivery" auf "vehicle=destination" zurückzusetzen. Sobald durch ein Proposal oder durch Community-Konsens besser geeignete Alternativen verfügbar sind, können diese dann jederzeit angewendet werden. |