maro21's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 137960205 | I meant not about where these names would be visible [name:de], but from where you got this data. You wrote "Vgl. Orte in der umgebung" which I understood as "See places in the area". Which places?
Wrocław suburbs have no German names. Maybe they had before 1945. And if so, old_name:de is the right tag. |
|
| 137960205 | Could you write exactly where these names are visible? You are not the first person that adds these names. As you can see, for example, here node/1601122872/history these names have been removed many times. |
|
| 136407006 | Czemu zmieniłeś tagowanie ścieżki? |
|
| 137309952 | Thanks! |
|
| 137449514 | Cześć. Widzę, że to twoja pierwsza edycja. Dodałeś nazwę ulicy - skąd ją wziąłeś? Oficjalnie ten odcinek to nie jest ulica Krynicka. |
|
| 137465295 | Was it a mechanical edit? |
|
| 137533522 | Torowisko w remoncie jest tylko od Zachodniej do Niedźwiedziej. |
|
| 128101669 | Na jakiej podstawie zmieniłeś waterway=ditch na waterway=stream? |
|
| 136948095 | But you left [building:roof] tags here |
|
| 136905019 | one changeset = one country, please |
|
| 136873908 | Czy mógłbyś podawać adekwatne opisy zestawów zmian i pisać co zmieniłeś w danej edycji? Wszędzie dajesz ten sam opis, a tutaj np. nie zmieniłeś ani jednej drogi ani budynku. osm.wiki/Pl:Dobre_komentarze_zestawu_zmian |
|
| 136789323 | ||
| 136637620 | Proszę prawidłowo opisywać zestaw zmian albo nie łączyć kilku różnych edycji pod jednym komentarzem.
|
|
| 136624608 | Dlaczego zmieniłeś tagi tutaj way/1136789820 ? To nie jest nazwa strumienia.
|
|
| 136300819 | It's not a square, it's a park. |
|
| 136274862 | Hi. We don't use such tagging in Poland. We use either highway=footway OR highway=cycleway OR highway=path + foot=designated + bicycle=designated. Highway=cycleway + foot=designated is even against Polish traffic code because cycleways aren't designated for pedestrians. It may be different in other countries. |
|
| 136046735 | NorthCrab: maraf nie dodał tego adresu. Poza tym addr:city nie jest niezbędny. |
|
| 134891978 | Jeśli jakiegoś sklepu już nie ma, to oznaczamy to tak, że dajemy przedrostek "disused:" przed "shop" albo "amenity". Np. shop=chemist -> disused:shop=chemist. Lub, jeśli nie ma już śladu po poprzednim, ani szyldu ani nic, to można zmienić tag główny na "shop=vacant". To pozwoli zatrzymać historię lokali w danym miejscu - jeśli wiemy co się otworzyło po którym sklepie, to łatwiej to później zmapować. |
|
| 135031349 | To Kawiarenki też chyba nie ma? |
|
| 135098716 | A czemu budynek zniknął? |