canfe's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 79736888 | Alla data dell'edit sì per sopralluogo col mio amato cane che ora non c'è più.
|
|
| 96317720 | Se è una frazione è addr:place e non addr:street perché nelle frazioni appunto, non ci sono strade con toponomastica. |
|
| 56132510 | a me sembra un posteggio
|
|
| 72846780 | Ho trovato l'intera via
|
|
| 76066151 | Ma con che strada ci si accede al parcheggio sotterraneo? |
|
| 67318766 | pousso' (6286279430, v1)
|
|
| 96431221 | credo sia un amenity=cafe |
|
| 96330434 | Disused è un prefisso.
|
|
| 96322580 | Credo che sia un cafe e non un bar.
|
|
| 12036146 | Io questo lo considererei un ghiaione.
|
|
| 96247197 | Secondo me il landuse non dovrebbe avere nome. |
|
| 93722384 | Ho chiesto a gente più competente: hai ragione che andrebbe sul changeset però i dati MISE dovrebbero prevedere che se ne citi la fonte. Inoltre son sicuramente correzzioni fatte da OSMOSE che non può inserirle nel changeset. |
|
| 69337938 | Bisogna fare due discorsi.
|
|
| 46872044 | Gli sports, vanno separati da punto e virgola e messi in inglese in base ai tags. |
|
| 69337938 | Ma il canale che va alla centrale dove sbuca?
|
|
| 93722384 | Non ho capito perché hai tolto il MISE. |
|
| 95936248 | metti IV novembre come
|
|
| 95935884 | Le vie Facta e Frola contengono un'abbreviazione |
|
| 95715619 | Era una prova di rendering per vedere come veniva fuori su un posteggio vicino a me. Poi me ne sono dimenticato.
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/lay-by https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/layby |
|
| 60394825 | Ma Madonna del Callone vicino al ponte esiste veramente? Ovvero è davvero lì? |