GBAB's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 63019514 | Kedves Gabro00!
|
|
| 56989883 | Szevasz Gabro00!
|
|
| 13360653 | Dear Hayashi,
|
|
| 13360653 | Dear Hayasi,
|
|
| 62197290 | Én tulajdonképpen nagyon szeretek OsmAnddal szerkeszteni, mert egyszerű és mindig kéznél van, ha épp szembejön az utcán valami érdekes. Ez az egyetlen hibája, minden egyéb (át)címkézést gond nélkül el lehet végezni vele. |
|
| 62197290 | Igen, pontosan ez a helyzet. Az OsmAnd korábbi verzióiban a „fő” címkét nem lehetett lecserélni, s kíváncsi voltam, vajon ez mostanra megváltozott-e. Ezek szerint nem… Mindenesetre kösz az észrevételt: most kikalapáltam. |
|
| 62108085 | Ó, kösz! Jól esik, ha nem csak kifogásokat osztunk meg egymással! ;-) Gábor |
|
| 61430813 | Kedves Pvojisnek!
|
|
| 61430813 | A Google utcakép elavult. A műholdképen elég jól látszik az aszfalt:
|
|
| 61430813 | Kedves pvojnisek!
|
|
| 60964495 | A biciklistérképen viszont csinos:
|
|
| 60964495 | Szia Balázs!
|
|
| 60964495 | Szia Balázs!
|
|
| 60964495 | Szia Balázs!
Illetve azért, hogy egy dolog egy jellemzőt viseljen:
|
|
| 59868894 | Hello Aceman444, when translating I had many sources. For historic objects www.pozsonyikifli.eu and www.muemlekem.hu for others the website of the Bratislava tourism board and many more. I also translated some which seemed quite obvious, for example the names of embassies or churches or statues. I also tried to verify my translations (e.g. the Lutheran churches). Of course, it may happen the these are not always the very official Hungarian names and it may also be that there aren't even official Hungarian translations for some sites. However, unless the Hungarian names are completely useless which is probably rare, I think it is much more useful to have a quite-good-even-if-not-perfect Hungarian name than not having it at all. I hope there will be keen contributors who will continue the work and improve the map, including the Hungarian names. Kind regards Gábor Babos |
|
| 59812842 | Dear Aceman444, thanks for your comments and questions. I changed the tags of the Bratislava city centre palaces because, in the OSM sense of the word, they are neither castles nor palaces:
This is so even if they are called palác or palota in Slovak and in Hungarian. In OSM several words (tags, keys, values) have a more or less different meaning than they have in real life. (E.g. monument, of which I also changed some.) The sources of the Hungarian names are a number of websites dealing with Bratislava, mostly www.pozsonyikifli.eu and www.muemlekem.hu Of course, it may happen that some of the Hungarian names are not exact because I am a human, doing mistakes but I don't think they are completely wrong. So in this case it might be better to improve them rather than delete them. Kind regards Gabor Babos |
|
| 60011034 | Hello Laznik, yes, you are right, I was a bit inattentive. I should have written the operator in Slovak rather than in Hungarian. Now I have corrected it: way/115830825 As far as I know the language schemes work for names and descriptions (e.g. description:sk= or osm.wiki/Tag:description:hu=) without problems, for other tags probably less seamless. But it depends mostly on the renderer application. Thanks for bering attentive Kind regards Gábor Babos |
|
| 58942289 | Hi Mateusz,
|
|
| 49512088 | Szia Peter! Kosz a hozzaszolast, teljesen igazad van. A hibat ugyanakkor en is megorokoltem, emlekeim szerint csak atcimkeztem az epuleteket rendelointezetbol korhazza, ami sokkal jobban megfelel a valosagnak. (Persze akkor mar elvegezhettem volna a teljes munkat, de lusta voltam hozza...) Egyebkent szerintem szerencsesebb lenne oket egyetemi epulet helyett korhazkent nyilvantartani, meg akkor is, ha jog szerint az egyetemei. Legy jo! Gabor |
|
| 52382175 | Szia András!
|