OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Diary Entries in Korean

Recent diary entries

OSM 위키 번역이 잘 되어야 겠다는 생각이 듭니다.
우리가 흔히 요금을 받는 곳, 특히 차에 타고서 돈을 내는 곳을 영어로 통털어 ‘톨부스’[toll booth]라고 하는 면이 있는 것 같습니다.(그런 관문은 ‘tollgate’라고…)
보기를 들어서, ‘주차장 요금소’를 영어로 뭐라고 할까요? 혹은 자동차 영화관 요금소는요?
또 국립공원 같은 보호구역을 들어가면서 (차에 탄 채로)돈을 내는 곳은요?(우리나라로 치면 국립공원을 지나면서 차를 탄 채로 돈을 내는 상황을 생각해 볼 수 있겠습니다. 곧 이 모습도 사라지게 되었습니다만… 정청래 의원, 고생하셨소~ ^^)
(정통)영어에서 ‘toll’은 통행료 같은 것을 말하는 모양입니다.
어떤 것에 대한 댓가로 내는 돈을 이르는 말은 여러가지로 쓰는데(우리나라도 영어하고는 다르지만 사실은 구분해서 쓰기도 합니다. 맨우리말로도 ‘어떤 물건에 대한 댓가’는 ‘값’이라 하고, ‘애써 준 품값에 대한 돈이나 어떤 시설을 이용하고 주는 댓가’는 ‘삯’이라고 크게 나눠 말합니다. 한자말로는 ‘-비’, ‘-료’, ‘-금’ 같이 나눠 쓰고요…)

여튼, 사실 말버릇[언어습관]이라는 것이 주로 느낌을 담아 전하는 쪽이다 보니 실제로는 그런 것들을 섞어 쓰거나 가끔은 헛갈려 쓰기도 합니다.(가장 흔한 보기로는 ‘전기세’, ‘수도세’ 같은… 세금이 아니라 ‘요금’이니 ‘전기료’, ‘수도료’가 맞는 표현)
‘toll booth’는 ‘toll’을 내는 곳에서만 써야 하는 것이 맞고 나머지는 다르게 표현해야 할 것이며, OSM 위키에도 분명히 그렇게 못 박고 있습니다.(그럼 나머지는 모두 ‘ticket box’?)

어쨋든, 이런 것을 제대로 구분해서 편집을 하자면 OSM 위키가 좀더 많이, 제대로 번역이 되어야겠는데, 안타깝게도 한말글 위키는 번역이 많이 안 되어 있을 뿐만 아니라 영어본을 곧이 곧대로 옮긴 표현이 많은 것 같습니다.
사실 OSM 위키 영어본 조차도 제가 보기에는 좀 고지식한 글말투[문어체]에 얽매여 있지 않나 싶습니다.(제가 영어에 정통한 것이 아니므로 대체로 그런 것 같다는 뜻입니다.)
부디 번역을 할 때는 너무 딱딱한 글말투에 얽매이지 말고, 특히 영어권과는 다른 우리말 느낌을 살려서 적어야 좋지 않을까 하는 생각을 해 봅니다. 필요하다면 그 차이점도 좀 적어 주고 말이지요… ^^

  • toll : 통행료. 따라서, 통행료를 받는 곳만 ‘toll booth’라고 해야 한다. cf. ticket booth.
  • rate : 요금, -료:
  • charge : (상품ㆍ서비스에 대한) 요금
  • fee : (비교적 격식) (전문적인 서비스에 대한) 수수료; (조직ㆍ기관 등에 내는) 요금[회비 / 가입비 등]
  • rent : 집세, 방세, 지대, 임차료
  • rental : 사용료, 임대료
    • 영국 영어에서는 rent가 건물이나 방을 빌리는 대가로 지불하는 돈만을 뜻한다. 다른 것에 대해서는 rental을 쓴다.
    • 미국 영어에서는 rent가 두 가지 경우에 다 쓰인다. 그러나 건물이나 방 외의 것에 대해서는 rental이 훨씬 더 흔히 쓰인다.
  • dues : (회원 등으로서 마땅히) 내야 할 돈, 회비[요금 등]
  • tariff : (비교적 격식) (호텔ㆍ식당 등의) 요금[가격]표

태그는 traffic_calming=*; traffic_calming=yes

  • traffic_calming=bump : 너비 30cm 정도의 일반적인 방지턱
  • traffic_calming=mini_bumps : 돌기형
  • traffic_calming=hump : bump보다는 좀 넓으면서 table 정도는 아닌…
  • traffic_calming=table : 위가 넓고 평평하게 되어 있는 방지턱. 대개는 건널목이나 보행로로 이용된다.
  • traffic_calming=cushion : 바퀴 사이 너비가 넓은 차량이 영향을 받지 않도록 가쪽이 잘려있으며 구조물이 아닌 쿠션패드로 되어 있는 방지턱
  • traffic_calming=rumble_strip : 요철이나 재질을 달리 하여 소리가 나도록 한 과속방지장치.(도로를 벗어나는 것을 경고하기 위한 장치와 헷갈리지 말 것)
  • traffic_calming=dip : 과속방지 구실과 물이 흐르게 하는 구실을 같이 하게 판 장치(쉽게 생각해 과속방지턱이 땅 쪽으로 파였다고 생각하면 됨)
  • traffic_calming=double_dip : 주로 자전거 도로에서 빠르기를 줄이기 위해 씀.
  • traffic_calming=dynamic_bump : 제한속도를 지키는(즉 천천히 달리는) 차량은 영향을 받지 않거나 적게 받지만 과속을 하는 차량은 영향을 크게 받도록 한 과속방지 장치.(

  • osm.wiki/Key:traffic_calming

주차장인데 한 곳에서만 요금을 정산하고 다른 입구 또는 출구에서는 차량 진입 시각과 번호판 식별만 하는 경우가 있습니다.

이런 경우 요금을 정산하는 장소에는 당연히 ‘barrier=toll_booth’를 쓰나*** 요금은 받지 않고 차량 식별만 하는 장치에는 ‘surveillance:type’ 태그를 쓰며, 특히 자동 번호판 인식 시스템은 ‘surveillance:type=ALPR’을 씁니다.

osm.wiki/Key:surveillance:type

아마 이 태그는 고속도로에서 ‘구간단속 구간’의 감시카메라에도 쓸 수 있을 듯합니다.(어쨋든 카메로로 번호판을 자동으로 인식하는 모든 곳에…)

다만, 도로에서 달리면서 바로 정산을 하는 비접촉 정산 시스템(가장 쉽게는 고속도로 ‘하이패스’)에는 ‘Open Road Toll’(‘highway=toll_gantry’ 태그)을 씁니다.(주로 도로 끄트머리인 요금소에 함께 있지만 가끔 요금 체계가 다른 도로의 경우에는 나들목에도 있는 경우가 있습니다. 이 경우는 차량 번호판 인식 방식임에도……) 이 경우는 차량 번호판을 인식하는 것이 아니라 다른 정보를 비접촉 태그하는 경우여서 그런 것 같습니다.

*** 중요! 위키문서에서 ‘barrier=toll_booth’ 태그의 경우에, ‘As the charge needs to be in relation to using the road, the tag should not be used for places collecting parking or admission fees’라고 되어 있고 그런 곳은 대신에 ‘barrier=lift_gate’와 ‘fee=yes’를 쓰라고 되어 있는 것을 찾았습니다. OSM 포럼에 물어 놨으므로 결과를 지켜 봅시다. https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=75659


차량 ‘주차’와 관련해서도 ‘주차장’과 ‘주차 구역’을 구분하며, ‘주차 구역’의 경우에도 다양한 항목이 있으니 확인하시압.

osm.wiki/Parking osm.wiki/Key:parking osm.wiki/Tag:amenity=parking

Tag:amenity=parking : 독립된 성격을 가진 주차장(지상, 지하, 다층, 길가, … ) Tag:amenity=parking_space : 주차 ‘공간’. 다른 성격을 가지는 공간과 함께 공존하면서 주차를 목적으로 쓰는 영역?

Posted by adreamy on 25 May 2022 in Korean (한국어). Last updated on 28 May 2022.
  • basic_hut : 일반적인 오두막, 움막
  • changing_rooms : 탈의실
  • field_shelter : (특히 들판 같은 곳에서)악천후(특히 비, 바람)를 피하기 위한 간단한 모양의 시설물
  • lean_to : 캠핑을 목적으로 일반적으로 세 개의 벽이 있는 창고. 필요하면 먹고 잘 수 있을 정도의 바닥과 시설
  • gazebo : (일반적인)정자(동양의 경우에는 바닥이 마루, 서양의 경우에는 좀 깨끗하게 유지되는 바닥) cf. picnic_shelter
  • pavilion : 좀더 건축물의 느낌(짧게 설명하기에는 좀 복잡). 영어권에서는 좀 간소한 양식부터 좀 복잡한 양식까지 두루 쓰는 느낌. 간소한 모양의 쉼터나 간소하고 열린 건물 등. 여러 건물 중 개별 혹은 부속 건물 중 하나를 일컬을 때도 쓰는 듯. 건축에서 파사드의 돌출 요소로 약간 탑 같은 느낌. 크고 정교한 텐트를 이르기도 한다고…(너무 제멋대로잖아~? ㅡ.ㅡ)
  • picnic_shelter : 나들이에서 비, 햇볕을 피하기 위한 시설. ‘gazebo’와 비슷하지만 흙신을 신고 올라갈 수 있거나 간단한 의자 시설만 있는 게 차이
  • public_transport : 대중교통을 기다리면서 잠깐 쉴 수 있는 간이 대피 시설
  • rock_shelter : 바위 아래 악천후를 피할 수 있는 대피 공간
  • sun_shelter : 앉아서 햇볕만 피할 정도의 간이 대피시설. cf. Wetterpilz
  • weather_shelter : 악천후를 피할 수 있는 간단한 구조의 시설물. 모양새는 비슷하지만 ‘field_shelter’보다는 좀더 간이. 일반적으로 먹고 잘 만한 곳은 아니고 악천후를 피하기만 할 정도.(마루가 없다거나…)
  • Wetterpilz : 그야말로 잠깐 서서 햇볕만 피하는 정도.(한국의 건널목에 있는 폭염대피양산?)

  • osm.wiki/Key:shelter_type

‘징검다리’의 경우 ‘highway=footway’ 가운데 징검다리 부분에 ‘‘길’[way]에서 ‘구조물’ 속성은 ‘여울’로 하고, ‘유형’에 ‘stepping_stones’ 속성, ‘노면’에 ‘stepping_stones’을 준다.(태그로는 ‘ford=stepping_stones’, ‘surface=stepping_stones’로 한꺼번에 속성을 줄 수 있다.)
길[way]에서 뿐만 아니라 노드[node]에서도 물길과 만나는 지점에 ‘여울’ 속성을 확인.(ford=yes)

한국에서 교통정책을 맡고 있는 경찰청에서 보행자우선도로를 지정하고 있으나 몇 가지 까닭으로 정착이 안 되고 있다는 보도가 있습니다.
‘보행자우선도로’는 보행자와 차량이 섞여 다닐 수 있는 길로, 단순히 천천히 달려야 하는 ‘주거도로’나, ‘도로’이지만 보행자만 다닐 수 있는 ‘보행자전용도로’하고는 다르게 보행자가 도로 전 구간을 차지하고 걸을 수 있으며 차량은 천천히, 보행자와 거리를 두고 지날 수 있는 곳입니다.
찾아보니 ‘보행자우선’길에는 ‘주택가거리’와 같은 ‘highway=living_street’ 태그를 붙여야 하고 속성에서 ‘도보’와 ‘자동차’에 ‘yes’ 값을 주어야 하는 것 같습니다.
반면 ‘보행자전용도로’에는 ‘highway=pedestrian’, ‘주거도로’는 ‘highway=residential’ 태그로 서로 구분이 됩니다.

(혹시 제가 잘못 알고 있거나 덧붙일 것이 있으면 알려주시면 고맙겠습니다.)

  • 2020년 08월 23일 : 회원가입…만 함.
  • 2021년 03월 29일: 최초 업로드, 첫 건물 작성 (상대동 시청 건물 인근)
  • 2021년 04월 11일: 첫 행정경계 작성 (진주시 5개 읍면동)
  • 2021년 04월 24일: 진주 외 경상권 첫 행정경계 작성 (양산시 1개동)
  • 2021년 05월 02일: 경상권 외 지역 첫 행정경계 작성 (고양시 2개동)
  • 2021년 05월 22일: 진주 외 지역 첫 건물 작성 (서울 종로 일부)
Posted by oruk09 on 7 December 2020 in Korean (한국어). Last updated on 17 November 2022.

원주혁신도시를 여기저기 손을 보며 가장 ‘중간’에 맞는 편집을 저는 그렇게 하고있습니다 하지만 아직도 어딘가 모자르며 제가 잘못만진 부분이 분명히 있습니다..~~ 이를 찾아서 앞으로 손볼 예정입니다.

2022년 현재 가능한 도로를 전부 최신화 하였습니다. 의견의 있는 내용은 저와 관련이 없음을 적습니다

Location: 반곡동, 강원원주혁신도시, 원주시, 강원특별자치도, 26460, 대한민국
Posted by oruk09 on 7 December 2020 in Korean (한국어). Last updated on 17 November 2022.

원주기업도시는 현재 사실상 커다란 변화는 없다고 개인적 판단되어 이제는 건물이나 주변 태그들을 넣을 예정입니다.

‘기업도시 숲길’ 은 만들 생각은 없습니다…! 숲길은 더 뚜렷한 위성이나 개인 드론등으로 봐야 정확하고 위성으론 숲에 가려져 도로의 모습이 모호하기때문에 괜한 편집으로 생각됩니다.

2020년 3월29일

고속버스 및 샘마루초등학교 건물 정보를 수집하고있습니다.

2022년 현재 지도 최신화를 진행했습니다

앞으로 업데이트가 없을 예정입니다 기업도시에서 다시 시내로 이동하였고, 기업도시의 뚜렷한 변화점이 없기때문입니다

Location: 월송1리, 지정면, 원주시, 강원특별자치도, 26358, 대한민국